-
1 Rückseite einer Münze
-
2 Rückseite
Rückseite f 1. GEN, MEDIA back section; verso, vo., reverse, reverse side (Blatt); 2. BANK tails (Kehrseite einer Münze: ‘Zahl’; Gegensatz: ‘Kopf’)* * *f <Geschäft, Medien> back section, Blatt, Münze verso (vo.), reverse, reverse side* * *Rückseite
rear, (Buch) back page, off board, (Buchhaltung) off side, (Münze) reverse, tail;
• auf der Rückseite eines Wechsels einen Teilbetrag quittieren to endorse a sum of money on a bill of exchange;
• siehe Rückseite see back. -
3 Rückseite
( eines Gebäudes) arka yüz; ( eines Blattes) arka sayfa; ( einer Münze) ters taraf; ( eines Stoffes) ters yüz;siehe \Rückseite arka sayfaya bak -
4 Rückseite
f back, rear; eines Blattes, einer Münze etc.: reverse; eines Stoffes: wrong side; siehe Rückseite! see overleaf* * *die Rückseiteback; verso; reverse* * *Rụ̈ck|sei|tefback; (von Blatt Papier, Geldschein auch) reverse; (von Planet auch) far side; (von Gebäude auch) rear; (von Buchseite, Münze) reverse, verso; (von Zeitung) back pagesiehe Rückseite — see over(leaf)
* * *die1) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) back2) (( also adjective) (of) the back of a coin, medal etc: the reverse (side) of a coin.) reverse* * *Rück·sei·tef▪ die \Rückseite1. (rückwärtige Seite) the reverse [side]siehe \Rückseite see overleaf2. (hintere Seite) the rearauf der/die \Rückseite at/to the rear* * *siehe Rückseite — see over[leaf]
* * *siehe Rückseite! see overleaf* * *die back; (eines Gebäudes usw.) back; rear; (einer Münze usw.) reverse; (des Mondes) far sidesiehe Rückseite — see over[leaf]
* * *f.back n.backside n.flip side n.rear n.reverse n.reverse side n. -
5 Rückseite
'rykzaɪtəfparte posterior f, parte trasera f, parte de atrás f(eines Gebäudes) parte Feminin posterior; (eines Blattes) dorso Maskulin; (einer Münze) reverso Maskulin; (eines Stoffes) revés Maskulin; auf der Rückseite von... en la parte posterior de...; siehe Rückseite véase al dorsodie -
6 Rückseite
auf der Rückseite na odwrocie -
7 Revers
сущ.1) общ. оборотная сторона (монеты)2) устар. подписка в чём-л., реверс3) юр. подписка (schriftliche), реверс (Rückseite einer Münze oder einer Medaille), реверс (schriftliche Verpflichtungserklärung etwas zu tun oder zu unterlassen)4) экон. письменное заявление, расписка6) австр. лацкан (пиджака и т. п.), отворот -
8 Kopf oder Zahl
Kopf oder Zahl GEN heads or tails (Synonym: Zahl oder Adler, Wappen oder Zahl; Vorder- oder Rückseite einer Münze oder Medaille als einfaches Entscheidungsverfahren) -
9 Wappen oder Zahl
Wappen oder Zahl GEN heads or tails (Synonym: Kopf oder Zahl, Zahl oder Adler; Vorder- oder Rückseite einer Münze oder Medaille als einfaches Entscheidungsverfahren) -
10 Zahl oder Adler
Zahl oder Adler GEN heads or tails (Synonym: Kopf oder Zahl, Wappen oder Zahl; Vorder- oder Rückseite einer Münze oder Medaille als einfaches Entscheidungsverfahren) -
11 Kopf
kɔpfmANAT tête fnicht mehr wissen, wo einem der Kopf steht — ne plus savoir où donner de la tête
jdm den Kopf zurechtrücken — remettre qn en place/passer un savon à qn
einen kühlen Kopf bewahren — garder la tête froide/conserver son sang-froid
sich etw aus dem Kopf schlagen — laisser tomber qc/se sortir qc de la tête
von Kopf bis Fuß — de pied en cap/des pieds à la tête
jdn vor den Kopf stoßen — vexer qn/froisser qn/piquer qn
etw im Kopf behalten — retenir qc/garder qc dans un coin de la tête
KopfKọpf [kɔbfc21c72pf/bfc21c72, Plural: 'kœbfc21c72pf/bfc21c72ə] <-[e]s, Kọ̈pfe>1 tête Feminin; Beispiel: den Kopf schütteln secouer la tête; Beispiel: den Kopf einziehen rentrer la tête dans les épaules; Beispiel: den Kopf in die Hände stützen se tenir la tête à deux mainsWendungen: von Kopf bis Fuß de la tête aux pieds; den Kopf in den Sand stecken pratiquer la politique de l'autruche; den Kopf aus der Schlinge ziehen se tirer d'affaire; mit dem Kopf durch die Wand wollen (umgangssprachlich) faire du forcing; nicht auf den Kopf gefallen sein (umgangssprachlich) ne pas être tombé sur la tête; das hältst du [ja] im Kopf nicht aus! (umgangssprachlich) ça prend la tête!; für jemanden/etwas den [ oder seinen] Kopf hinhalten (umgangssprachlich) aller au casse-pipe pour quelqu'un/quelque chose; etwas auf den Kopf hauen (umgangssprachlich) dilapider quelque chose; etwas im Kopf rechnen calculer quelque chose de tête; sich Dativ etwas aus dem Kopf schlagen s'ôter quelque chose de la tête; sich Dativ in den Kopf setzen etwas zu tun se mettre en tête de faire quelque chose; du kannst dich auf den Kopf stellen und mit den Füßen wackeln,... (umgangssprachlich) tu auras beau faire des pieds et des mains,...; jemandem den Kopf verdrehen (umgangssprachlich) tourner la tête à quelqu'un; jemandem den Kopf waschen passer un savon à quelqu'un; jemandem etwas an den Kopf werfen jeter quelque chose à la figure de quelqu'un; die Köpfe zusammenstecken faire des messes basses umgangssprachlich; Kopf an Kopf; rennen au coude à coude -
12 Kehrseite
f1. other side, back; von Münze: reverse; die Kehrseite der Medaille fig. the other side of the coin; die Kehrseite des Lebens the seamy side of life2. umg. (Hintern) backside; (Rücken) back; jemandem seine Kehrseite zuwenden turn one’s back on s.o.* * *die Kehrseiteback* * *Kehr|sei|tef1) (von Münze) reversejdm seine Kéhrseite zuwenden — to turn one's back on sb
3) (fig = Schattenseite) other sidedie Kéhrseite der Medaille — the other side of the coin
* * *(the roughest, most unpleasant side or aspect of human life.) the seamy side (of life)* * *Kehr·sei·tef2. (Schattenseite) downside, drawbackalles hat seine \Kehrseite there's a downside to everything, everything has its drawbacks3. (hum: Rücken, Gesäß) backjdm die \Kehrseite zuwenden to turn one's back on sb4.▶ die \Kehrseite der Medaille the other side of the coin* * *1) back; (einer Münze, Medaille) reversedie Kehrseite der Medaille — (fig.) the other side of the coin
2) (scherzh.): (Gesäß) backside3) (nachteiliger Aspekt) drawback; disadvantage* * *1. other side, back; von Münze: reverse;die Kehrseite der Medaille fig the other side of the coin;die Kehrseite des Lebens the seamy side of lifejemandem seine Kehrseite zuwenden turn one’s back on sb* * *1) back; (einer Münze, Medaille) reversedie Kehrseite der Medaille — (fig.) the other side of the coin
2) (scherzh.): (Gesäß) backside3) (nachteiliger Aspekt) drawback; disadvantage* * *f.back n.reverse n.reverse side n. -
13 Revers
—[re’vεrs] m; -(es), -(e) einer Münze: reverse—* * *das Reverslapel; revers* * *Re|vers I [re'veːɐ, re'vɛːɐ, rə'-] [-ɐ(s), -ɐs] (an Kleidung) lapel, revere, revers (esp US) II [re'vɛrs]m -es, -e[-zə]1) (= Rückseite) reverse2) (= Erklärung) declaration* * *(the part of a coat joined to the collar and folded back against the chest: Narrow lapels are in fashion.) lapel* * *Re·vers1<-, ->[reˈve:ɐ̯, reˈvɛ:ɐ̯, rəˈ-]Re·vers2<-es, -e>[reˈvɛrs]m declaration* * ** * ** * * -
14 Hinterseite
1 dig (Rückseite) parte Feminin trasera, parte Feminin de atrás; (eines Gebäudes) espalda Feminin; (einer Münze) reverso Maskulindie -
15 Seite
'zaɪtəf1) ( Vorderseite) envés m, lado anterior mjdm nicht von der Seite weichen — no separarse de alguien, no apartarse de alguien
sich von seiner besten Seite zeigen — presentar su lado bueno, mostrar sus mejores cualidades
jdm zur Seite stehen — apoyar a alguien, estar de parte de alguien
2) ( Rückseite) revés m, lado posterior m3) ( Buchseite) página f4) (fig: Aspekt) aspecto mSeite ['zaɪtə]<-n>1 dig (allgemein) lado Maskulin; (Stoff-, Schallplattenseite) cara Feminin; Seite an Seite codo con codo; auf beiden Seiten a ambos lados; nach allen Seiten offen sein (für Vorschläge) estar abierto a todo tipo de propuestas; von allen Seiten de todas partes; zur Seite gehen apartarse; jemanden von der Seite ansehen mirar a alguien de reojo; er weicht nicht von ihrer Seite (umgangssprachlich) no se aparta de su lado; etwas zur Seite legen (weglegen) apartar algo; etwas auf die Seite legen (umgangssprachlich: sparen) ahorrar algo; jemanden auf seiner Seite haben tener a alguien de su parte; jemandem zur Seite stehen apoyar a alguien; jemanden zur Seite nehmen um ihm etwas zu sagen apartar a alguien para decirle algo2 dig(Hinsicht, Aspekt) parte Feminin, lado Maskulin; (Charakterzug) lado Maskulin; alles hat zwei Seiten todas las cosas tienen su contra; das Recht ist auf ihrer Seite la razón está de su parte; auf der einen Seite..., auf der anderen... por una parte..., por otra...; von dieser Seite kenne ich ihn gar nicht no lo conozco así; sich von seiner besten Seite zeigen mostrar su mejor cara; das ist ihre schwache Seite (umgangssprachlich) esto es su punto débil; das ist ihre starke Seite (umgangssprachlich) esto es su fuerte3 dig (Buchseite) página Feminin; siehe Seite 15 véase página 15; die gelben Seiten las páginas amarillas5 dig (Interessensgruppe) von kirchlicher Seite de parte de la Iglesia; wie von offizieller Seite verlautete,... como indicaron fuentes oficiales...auf der linken/rechten Seite [des Körpers] del lado izquierdo/ derecho[im Raum] al lado izquierdo/ derechojs schwache/starke Seite el punto débil/fuerte de alguienseine guten/schlechten Seiten haben tener su lado bueno/ malojm nicht von der Seite gehen oder weichen no separarse oder despegarse del lado de alguien————————auf Seiten Adverb————————Seite an Seite Adverb1. [nebeneinander] codo con codo2. [gemeinsam] mano a mano————————von allen Seiten Adverb1. [von überall her] por todas partes2. [gründlich] desde todos los ángulos————————von Seiten Adverb
См. также в других словарях:
Rückseite, die — Die Rückseite, plur. die n, die hintere Seite, welche der rechten oder vordern Seite entgegen gesetzet ist. Die Rückseite einer Münze, im Gegensatze der Hauptseite, S. Revers. Zuweilen auch diejenige Seite, welche sich im Rücken oder hinter dem… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Münze — Eine Münze (v. lat. moneta) ist meist ein kreisförmiges und relativ zum Durchmesser dünnes, geprägtes oder früher auch gegossenes Zahlungsmittel, das im Allgemeinen als Geld benutzt wird. Sie besteht meist aus einer einheitlichen Metall Legierung … Deutsch Wikipedia
Münze — Kleingeld; Kupfer (umgangssprachlich); Münzgeld; Hartgeld; Geldstück * * * Mün|ze [ mʏnts̮ə], die; , n: mit einer Prägung versehenes Geldstück aus Metall: in Münzen zahlen; Münzen fälschen, sammeln. Syn.: ↑ Kleingeld … Universal-Lexikon
Münze [1] — Münze (v. lat. Moneta, s.d.), 1) ein unter Autorität der gesetzlichen Macht, welche sich dazu das Recht vorbehält (s. Münzregal), geprägtes Stück Metall. An jeder Münze unterscheidet man die Hauptseite (Avers), häufig mit der Abbildung dessen,… … Pierer's Universal-Lexikon
Penny (Münze) — Derzeit in Umlauf befindliche Penny Münzen von 20 Penny bis 1 Penny. ½ Penny ist außer Kurs gesetzt. Der Penny (Mehrzahl bei Wertangaben: Pence) ist eine früher in vielen Ländern mit britischem Einfluss vorhandene Unter Währungseinheit.… … Deutsch Wikipedia
Münze — (lat. moneta), ist ein als Geld geprägtes Stück Metall, u. der Münzfuß bestimmt den Gehalt, den Nennwerth und die Eintheilung der M.n, welcher dem wirklichen Metallwerthe gleich oder möglichst nahe kommen soll. W eil reines Gold und Silber zu… … Herders Conversations-Lexikon
Libertad (Münze) — Libertad Metall: 99,99 % Au 99,99 % Ag Rand: geriffelt Prägejahre: 1981 bis heute Vorderseite Motiv: Siegesgöttin Rückseite Motiv … Deutsch Wikipedia
Para (Münze) — Lira Land: Republik Türkei • Türkische Republik Nordzypern Unterteilung: 100 Kuruş ISO 4217 Code: TRY … Deutsch Wikipedia
1-Cent-Münze (Vereinigte Staaten) — … Deutsch Wikipedia
5-Cent-Münze (Vereinigte Staaten) — … Deutsch Wikipedia
Panda (Münze) — Der Panda ist eine Anlagemünze aus Edelmetall, die seit 1982 von der Volksrepublik China herausgegeben wird. Der Feingehalt beträgt mit wenigen Ausnahmen 999/1000, entsprechend 99,9 %. Auf der Vorderseite ist immer der Himmelstempel in… … Deutsch Wikipedia